Canción 2296 Áloker jharńádháráy

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áloker jharńádháráy

Ke go ele anáhúta

Rúpe tomár mugdha ámi

Guńe je varńanár atiita

With a cascade of effulgence,

Oh Who came, uninvited?

Awed am I by Your form,

Its traits beyond description.

Con una cascada de resplandor,

Oh ¿Quién vino, sin invitación?

Asombrado estoy por Tu forma,

Sus rasgos indescriptibles.

Vishve keval tumii ácho

Rúp chaŕiye diyecho

Rúpáloke rúpádháre

Tomár kiirti tarkátiita

In the cosmos You alone exist;

Form have You scattered.

By form's splendor, in form's vessel,

Your acclaim is undisputed.

Sólo Tú existes en el cosmos;

La forma Te ha dispersado.

Por el esplendor de la forma, en el recipiente de la forma,

Tu aclamación es indiscutible.

Triguńer urdhve tumi

Nece calo abhra cúmi

Bhávjagater madhyamańi

Tomár dyuti deshátiita

You're above the gunas three;[nb2]

Kissing sky, You go on dancing.

Central gem in the realm of ideation,

Your bright glow is space-transcendent.

Estás por encima de las tres gunas;[nb 2]

Besando el cielo, Tú sigues danzando.

Gema central en el reino de la ideación,

Tu brillante resplandor trasciende el espacio.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
  2. Las fuerzas vinculantes en el ciclo de la creación: sensibles, mutativas y estáticas.

Grabaciones

  • Escucha la canción Áloker jharńádháráy cantada por Rajib Chakraborty en Sarkarverse