Canción 2250 Ámi tomáy khuṋjechi giriguháy

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámi tomáy khuṋjechi giriguháy

Khuṋjechi ańu ańute

Khuṋje khuṋje klánta hayechi prabhu

Ceyecho dúre thákite

Yourself I have sought in mountain caves;

I've looked into molecules, each and every.

Always seeking, tired I've become, Lord;

At a distance You have wished to keep.

A ti mismo te he buscado en las cuevas de las montañas;

He mirado en las moléculas, en todas y cada una.

Siempre buscando, cansado me he vuelto, Señor;

A una distancia que Tú has deseado mantener.

Ámár sakal cáoyá púrńa habe

Sakal abhiipsár púrti habe

Jakhan tomáke pábo mane práńe

Sattár anubhútite

My every yearning, fulfilled will it be–

All my aspiration, it will be complete–

When Yourself I will get, passionately,

In my existential feeling.

Todos mis anhelos, se cumplirán.

Toda mi aspiración, se completará-

Cuando a Ti mismo consiga, apasionadamente,

En mi sentimiento existencial.

Kena je lukiye tháko ná jáná ámár

Kemane káṋdiye tháko táo bojhá bhár

Tabu ámi khuṋje jábo khuṋjei pábo

Dhará tomáke je habe dite

Why You remain hidden, I don't understand;

How You stay making cry, also that's hard to grasp.

Yet I'll go on seeking– only through seeking will I find–

Catching You, it must yield.

Por qué permaneces oculto, no lo entiendo;

Cómo Te quedas haciendo llorar, también eso es difícil de comprender.

Aún así seguiré buscando- sólo buscando encontraré-

Atraparte, debe compensar.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi tomáy khuṋjechi giriguháy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse