Ir al contenido

Canción 2242 Eso tumi rauṋe rúpe

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Eso tumi rauṋe rúpe

Ámár maner ańu ańute

Tomáy khuṋje beŕiyechi je

Janam bhare deshe deshete

Come You with colored beauty

Into every particle of my psyche.

How I've been wandering in search of Thee,

Throughout life, from country to country!

Ven Tú con belleza de colores

En cada partícula de mi psique.

Cómo he deambulado en busca de Ti,

A lo largo de la vida, de país en país

Dúre kotháo pái ni tomáy

Kácheo dekhi náhi páoyá jáy

Tiirthe vane girimáláy

Náhi peye káṋdi nibhrte

Yourself I did not get anywhere far away;

Close by as well I view, yet I don't attain.

At holy sites in a forest or a mountain range,

Not having found You, in solitude I weep.

No he llegado lejos a ninguna parte;

Cerca también he visto, pero no he encontrado.

En lugares santos de un bosque o de una cordillera,

No habiéndote encontrado, en soledad lloro.

Ceye dekhi mane ácho

Manete phul phut́iyecho

Man-korake madhu stabake

Háscho base alakśyete

At a glance I see that in psyche You reside;

You have been growing a flower in the mind.

On a mental bud with a bunch of honey,

You are grinning, seated imperceptibly.

De un vistazo veo que en la psique Tú resides;

Has hecho crecer una flor en la mente.

En un capullo mental con un puñado de miel,

Estás sonriendo, sentado imperceptiblemente.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Eso tumi raune rupe sung cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta\n