Canción 2239 Járá tomáy bhálabáse, tomár tarei káṋde háse
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Járá tomáy bhálabáse
Tomár tarei káṋde háse Táder káne mor váratá Jena pashe |
Those who hold You dear,
For You alone who laugh and weep, My message, into their ear Let it pierce. |
Aquellos que te aprecian,
Sólo para ti ríen y lloran. Mi mensaje, en sus oídos, Deja que penetre. |
| Táder ámi shraddhá kari
Táder ámi sadái smari Táder khoṋjei ghuri phiri Púrńatári áshe |
Them I cherish and respect;
Them I always recollect. I rove about just seeking them, Wishing their success only. |
A ellos los aprecio y respeto;
A ellos siempre los recuerdo. deambulo solo buscándolos, Deseando únicamente su éxito. |
| Tárái ámár ápana jan
Táder niyei ámár jiivan Vástav hay rauṋin svapan Táder priitir parashe |
Them alone, they are my kin;
Just with them is my existence. The dream multicolored is authentic On their touch loving. |
Sólo ellos son mis parientes;
Sólo con ellos está mi existencia. El sueño multicolor es auténtico. En su toque amoroso. |
Notas
- ↑ Traducido por Rudranath Pernigotti
Grabaciones
- Escucha la canción Járá tomáy bhálabáse, tomár tarei káṋde háse cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse