Canción 2234 Ásibe bale kena ná ele

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ásibe bale kena ná ele

Sandhyá ghanáy din cale je jáy

Tomár tare rákhá phul je shukáy

Jatane gáṋthá málá káṋde dhúláy

Having told You will come, why did You not show up?

Evening thickens; day, it leaves...

A bloom grows dry, kept alive for Thee;

The wreath strung carefully, in the dust it weeps.

Habiendo dicho que vendrías, ¿por qué no apareciste?

La tarde se espesa; el día se va...

mantenida viva para Ti, una flor se seca;

La guirnalda cuidadosamente ensartada, en el polvo llora.

Úśár uday mane chilo je áshá

Ásibe tumi ket́e jábe niráshá

Múk haye gelo ucchala bháśá

Pratiikśá mishe gelo ghana kuyásháy

At break of dawn there was hope within mind:

The despair will get excised; You will arrive.

But impassioned speech, it went quiet;

Waiting got mixed in with mist dense and deep.

Al amanecer había esperanza en mi mente:

La desesperación será eliminada; Tú llegarás.

Pero el discurso apasionado se quedó en silencio;

La espera se mezcló con una niebla densa y profunda.

E káj karo ná priya ár kakhano

Kathá diye kathá bheuṋgo ná kona

Je hiyá pratiikśáy pal guńiyá jáy

Táro kathá bhevo alasa beláy

My Darling, this deed, don't repeat it ever;

Any word having given, please never break it.

The heart expectant, seconds she keeps counting;

At a lazy hour, about her also please do think.

Amado Mío, este hecho, no lo repitas nunca;

Cualquier palabra que hayas dado, por favor nunca la rompas.

Los corazones expectantes, que sigue contando los segundos;

Por favor, piensa también en ellos en tus horas de ocio.

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti

Grabaciones

  • Escucha la canción Ásibe bale kena ná ele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse