Canción 2233 Kon alakár lok theke ele ele

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Kon alakár lok theke ele ele

Mor mánasakuiṋja májhe

Phule phale bhariye dile

Mor vishuśka maruke je

You arrived from some realm of paradise

Came inside mind-arbor mine.

Infusing fruit and blooms You obliged

My desert that, very dry.

¿De qué mundo celestial has venido,

entrando en mi jardín mental?

Viniendo así, llenaste mi seco desierto

con frutas y flores.

Já hay ná tái halo je áse ná se je elo

Kliśt́á hrday mor ánande bhare gelo

Sab gláni dúre gelo áloke bhariyá gelo

Madhurimá elo káje

What is not, it came to be; Who comes not, appear He did.

My heart aggrieved got filled with bliss.

All fatigue went far away, with light it went abrim;

For a sweetness arrived in the daily grind.

Lo imposible, ocurrió; Quien nunca viene, parece que vino.

Mi corazón agraviado se llenó de dicha.

Todo cansancio se fue lejos, con la luz se desbordó;

Por una dulzura que llegó en la rutina diaria.

Bujhechi ámár ár keu kothá par nay

Sabáre sauṋge niye dite habe paricay

Bhávete púrńa áj abháver kathá nay

Ese geche mohana sáje

I've perceived who is mine; none anywhere, a stranger;

Taking everyone along will be to give acquaintance.

Today in amity complete, there's no talk of scarceness;

He has had an impact with spellbinding attire.

He percibido quién es mío; en ninguna parte nadie es un extraño;

Llevar a todos consigo será dar conocimiento.

Hoy en amistad completa, no se habla de escasez;

Él ha tenido un impacto con vestimenta fascinante.

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti

Grabaciones

  • Escucha la canción Kon alakár lok theke ele ele cantada por Saurav Das en Sarkarverse