Canción 2227 Manovane ele

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Manovane ele (ámár)

Man jine nile man jine nile

Ámi cái ni dhará dite cái ni sáŕá dite

Tabu ámár maner rájá hale

In my mental garden,

The mind You captured, mind You took captive.

I did not wish to yield, did not want to answer;

Notwithstanding, You became my psyche's ruler.

En mi jardín mental,

La mente que capturaste, la mente que tomaste cautiva.

No quise ceder, no quise responder;

No obstante, Te convertiste en el gobernante de mi psique.

Ákásh jetháy meshe dúr digante

Cáṋder hásii choṋya se pratyante

Tomár ámár bhálabásár ante

Tomár álor dhárá jhariye dile

Where the heavens mingle with distant horizon,

Only the smile of moon touching on that border,

At the final limit of my love and Yours,

A flow of Your effulgence You emitted.

Donde los cielos se mezclan con el lejano horizonte,

Sólo la sonrisa de la luna tocando en esa frontera,

En el límite final de mi amor y el Tuyo,

Un flujo de Tu refulgencia emitiste.

Chilum ná kichu ámi ájo kichu nai

Tomár priitir shudhu pariciti bai

Nei ámár kona kichu keu tomá bai

Tomár khushiir joyáre ámár man bharále

I was naught, still naught is there;

Of Your love, a book introductory.

One who owns not a thing, I flow from Thee;

With flood of Your joy, my mind You filled.

Yo era nada, todavía nada hay;

De Tu amor, un libro introductorio.

Uno que no posee nada, fluyo de Ti;

Con el torrente de Tu alegría, llenaste mi mente.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Manovane ele cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse