Canción 2227 Manovane ele
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Manovane ele (ámár)
Man jine nile man jine nile Ámi cái ni dhará dite cái ni sáŕá dite Tabu ámár maner rájá hale |
In my mental garden,
The mind You captured, mind You took captive. I did not wish to yield, did not want to answer; Notwithstanding, You became my psyche's ruler. |
En mi jardín mental,
La mente que capturaste, la mente que tomaste cautiva. No quise ceder, no quise responder; No obstante, Te convertiste en el gobernante de mi psique. |
Ákásh jetháy meshe dúr digante
Cáṋder hásii choṋya se pratyante Tomár ámár bhálabásár ante Tomár álor dhárá jhariye dile |
Where the heavens mingle with distant horizon,
Only the smile of moon touching on that border, At the final limit of my love and Yours, A flow of Your effulgence You emitted. |
Donde los cielos se mezclan con el lejano horizonte,
Sólo la sonrisa de la luna tocando en esa frontera, En el límite final de mi amor y el Tuyo, Un flujo de Tu refulgencia emitiste. |
Chilum ná kichu ámi ájo kichu nai
Tomár priitir shudhu pariciti bai Nei ámár kona kichu keu tomá bai Tomár khushiir joyáre ámár man bharále |
I was naught, still naught is there;
Of Your love, a book introductory. One who owns not a thing, I flow from Thee; With flood of Your joy, my mind You filled. |
Yo era nada, todavía nada hay;
De Tu amor, un libro introductorio. Uno que no posee nada, fluyo de Ti; Con el torrente de Tu alegría, llenaste mi mente. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Manovane ele cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse