Canción 2225 Ságara páre ek se parii
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ságara páre ek se parii
Ráuṋiyechilo práń D́heuer sáthe sáthe bhese áse Bhese áse tár gán |
On far coast of sea is an Uncanny Being;
Life He had colored. Ever with a billow He comes floating; Floating comes His song. |
En la lejana costa del mar hay un ser extraño;
La vida Él había coloreado. Siempre con una ola Él viene flotando; Flotando viene Su canción. |
Kabe se d́ekechilo tithi jáni ná
Tár páne caliyáchi bádhá máni ná Egiye calboi bádhá bhauṋgboi Dúre phele diye mor abhimán |
Auspicious day when He had called I know not;
I am going toward Him, impediments I disregard. Roadblocks will I smash, certainly I'll proceed; My egotism, far away is it flung. |
El día propicio en que Él había llamado no lo sé;
Voy hacia Él, los impedimentos no los tengo en cuenta. Los obstáculos romperé, ciertamente procederé; Mi egoísmo, lejos es arrojado. |
Jániyá giyáchi se je káro par nay
Mane práńe bujhiyáchi tár paricay Bádhár upal bheuṋge ráuṋiye táhári rauṋe Egiye cali geye tári jaygán |
I am moving, knowing that to none He is foreign;
By heart and mind I'm plumbing His acquaintance. Dyed in only His hue, adverse pebbles shattering, I march onward singing just His song of triumph. |
Me estoy moviendo, sabiendo que para nadie Él es extraño;
Por el corazón y la mente estoy plomería Su conocido. Teñido sólo de Su matiz, guijarros adversos rompiendo, Avanzo cantando sólo Su canción de triunfo. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Ságara páre ek se parii cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse