Canción 2223 Tomár náme tomár gáne, bhásiye dilum surer tarii

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár náme tomár gáne

Bhásiye dilum surer tarii

Priitir srote utsárite

Ceyeche se jiivan bhari

In Your name, in Your song,

A ship of tune I set adrift...

Skyward spewed by stream of love,

It has yearned for all of its existence.

En Tu nombre, en Tu canción,

Un barco a la deriva...

Hacia el cielo arrojado por corriente de amor,

Ha anhelado toda su existencia.

Keu kakhano nayko eká

Ámár e sur tomáy mákhá

Tomár t́áne tomár páne

Bháse se nabhah santari

At no time is anybody solitary;

Smeared with Thee, this my melody...

Drawn by You in Your direction,

It floats swimming through the heavens.

En ningún momento nadie es solitario;

Untada de Ti, esta mi melodía...

Atraída por Ti en Tu dirección,

Flota nadando por los cielos.

Nei pichu t́án nei bhávaná

Ek-ke ghirei ánágoná

Eker sáthe bandhanete

Muktimantre ekei smari

There is no pulling back, there is no anxiety;

Only round the One is coming-and-going...

In singular company, tethered to the One,

With liberation's mantra just One I remember.

No hay retroceso, no hay ansiedad;

Sólo alrededor del Uno va y viene...

En singular compañía, atado al Uno,

Con el mantra de la liberación Sólo Uno recuerdo.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár náme tomár gáne, bhásiye dilum surer tarii cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse