Canción 2222 Kon ajánár buk theke ele

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Kon ajánár buk theke ele

Kon asiime bhese jáo

Cetanár anurúp tumi

Bhúmá májhe balo kii bá cáo

You came from the bosom of some unknown sphere;

To some kingdom everlasting you go sailing off.

You are made of same stuff as consciousness;

Say what exactly do you crave at the cosmic core?

Viniste del seno de alguna esfera desconocida;

A algún reino eterno vas navegando.

Estás hecho de la misma materia que la conciencia;

¿Qué es exactamente lo que anhelas en el núcleo cósmico?

Nijeke bhule chile juga juga dhare

Sampad khuṋjechile kevali báhire

Sab kichu raye geche tava antare

Se dikete áṋkhi pheráo

Throughout ages yourself you had been forgetting;

Treasure you had sought exclusively externally.

At your interior has remained everything;

Swivel eyes around in that direction.

A través de las edades tú mismo habías estado olvidando;

Tesoro que habías buscado exclusivamente externamente.

En tu interior ha permanecido todo;

Gira los ojos en esa dirección.

Je tomár áshray se sarváshray

Atiite vartamáne jáne tava paricay

Bhaviśyateo áche nihita tári májhe

Táre bhule kár páne cáo

The One Who is your refuge is the refuge of all;

Past and present, He knows your particulars.

Also the future lies dormant in Him only;

Having forgotten that, at whom do you gawk?

Aquel Que es tu refugio es el refugio de todos;

Pasado y presente, Él conoce tus particularidades.

También el futuro yace latente sólo en Él;

Habiendo olvidado eso, ¿a quién miras boquiabierto?

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Kon ajánár buk theke ele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse