Canción 2211 Tomár tare jiivan bhare, geye gechi tomár giiti

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár tare jiivan bhare

Geye gechi tomár giiti

Se gáne mor jaŕáno priiti

Se gáne mor gáṋthá smrti

Due to You life is fulsome;

I've gone on singing Your song.

Intertwined with that song is my love;

In that song are strung my recollections.

Gracias a Ti la vida es plena;

He seguido cantando Tu canción.

Entrelazado con esa canción está mi amor;

En esa canción están ensartados mis recuerdos.

Roder belá cháyár belá

Khelechi sukh dukher khelá

Sei kheláte tava liiláte

Mugdha ámi cira sáthii

At the time of sun, at the time of shadow,

I have played the game of joy and sorrow.

In that very game, in Your divine sport,

I am absorbed, oh my Constant Companion.

A la hora del sol, a la hora de la sombra,

He jugado el juego de la alegría y la tristeza.

En ese mismo juego, en Tu divino deporte,

Estoy absorto, oh mi Compañero Constante.

Cái ná kona jash sammán

Ná pratiśt́há ná varadán

Cái shudhu geye jete gán

Tomáy ceye divá ráti

I want not fame or high repute,

Nor lofty rank or any boon.

I ask just to keep singing a song,

My gaze trained on You, continuous.

No quiero fama ni alta reputación,

Ni rango elevado ni ninguna bendición.

Sólo pido seguir cantando una canción,

Mi mirada fija en Ti, continua.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár tare jiivan bhare, geye gechi tomár giiti cantada por Tania Dam en Sarkarverse