Canción 2199 Tomár tare vishva ghure

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár tare vishva ghure

Beŕiyechilum shudhu shudhu

Pái ni tomár dekhá kotháo

Pái ni ámár maner madhu

Having gone around the world for Thee,

My touring had been futile.

Your sight I caught not anywhere;

I did not find the honey of my mind.

Habiendo dado la vuelta al mundo por Ti,

Mis giras habían sido inútiles.

Tu vista no alcancé en ninguna parte;

No encontré la miel de mi mente.

Nánán jane nánán bale

Keu bá vrthá tarka tole

Keu máne darshane vijiṋáne

Jáy ná dhará tomáy vidhu

With diverse people, they speak differently;

One might even raise useless reasoning.

Someone believes in science and philosophy;

But that serves not to catch You, oh Moon of mine.

Con gente diversa, se habla diferente;

Uno puede incluso plantear razonamientos inútiles.

Alguien cree en la ciencia y la filosofía;

Pero eso no sirve para atraparte, oh Luna mía.

Jiṋáner puṋji neiko ámár

Jáni shudhu tumii je sár

Jharle tomár kańá krpár

Tabei tomáy pábo baṋdhu

I have no stockpile of knowledge.

I just know that only You are the essence.

When a tiny speck of Your kindness be shed,

Then alone will I get You, oh sweet Friend of mine.

No tengo acopio de conocimientos.

Sólo sé que sólo Tú eres la esencia.

Cuando una pizca de Tu bondad se derrame,

Sólo entonces Te alcanzaré, oh, dulce Amigo mío.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár tare vishva ghure cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse