Canción 2186 Tumi dúr ajánáy theko ná priya

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi dúr ajánáy theko ná priya

Tomáy káche ámi cái

Baso jyotir siḿhásane

Maner mukut́ tomáke parái

Don't stay at a distance, Dear, at someplace unknown;

With You present I do wish.

Please take Your seat on splendor's throne;

The crown of mind I dress You in.

No te quedes a distancia, Querido, en algún lugar desconocido;

Contigo presente sí deseo.

Por favor, toma Tu asiento en el trono del esplendor;

Te visto con la corona de la mente.

Dúr kare dáo mor jaŕatá

Svárthabodher ávilatá

Kśudratári pauṋkilatá

Jena dúre sarái

Please banish all my mundane interests,

Corruption of selfish motives.

The sludge of my narrowness,

Far aside let me set it.

Por favor destierra todos mis intereses mundanos

La corrupción de motivos egoístas.

El lodo de mi estrechez,

Lejos a un lado déjame ponerlo.

Nityakáler he mor áshá

Chandamadhur bhálabásá

Sárthak hok dharáy ásá

Tomáke peyei ámi

Paráń bhare tomári gán gái

Hey, my Hope Eternal,

A liking of rhythmic sweetness,

May its coming to the earth be fruitful.

I, just having obtained Thee,

I sing a song to You only, wholeheartedly.

Oye, mi Esperanza Eterna,

Un gusto de rítmica dulzura,

Que su venida a la tierra sea fructífera.

Yo, apenas habiéndote obtenido

Te canto una canción sólo a Ti, de todo corazón.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi dúr ajánáy theko ná priya cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse