Canción 2165 Tumi áṋdhár hrdaye esecho
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| (Tumi) Áṋdhár hrdaye esecho
Maner mukure bhesecho Sárá sattáke álokita kare Bhálabásá d́hele diyecho |
In a gloomy heart You have entered;
On mind's mirror You have risen. Full existence brightening, Love You have conferred. |
En un corazón sombrío Tú has entrado;
En el espejo de la mente Tú has aparecido. Iluminando toda la existencia Amor Tú has concedido. |
| Ámi bhávi nái jáhá tá je halo
D́áki nái jáke se je elo (Bujhi) Ámár bhávaná ámár eśańá Sabke chápiye esecho |
What I don't imagine, that occurred;
Whom I do not summon, up He turned. Maybe my thoughts, my craving, Everything veiling, You have come. |
Lo que no imagino, eso ocurrió;
A quien no lo llamó, Él se acercó. Tal vez mis pensamientos, mi ansia, Todo debajo de un velo, Tú has venido. |
| Mánuśer háte kii bá áche
Bhávite se páre shudhu jáce Sab kichu áche prabhu tava káche E kathá bujháye diyecho |
In the hands of man is what indeed;
He can think and just entreat. But, Master, all is near to Thee; This fact You've imparted. |
En las manos del hombre está lo que
Él puede pensar y sólo suplicar. Pero, Maestro, todo está cerca de Ti; Esto Tú has enseñado. |
Notas
- ↑ Traducido por Lokeshvarii Miranda
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi áṋdhár hrdaye esecho cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse