Canción 2150 Áloker ei utsave
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Áloker ei utsave
Sabái tomáke cáy Tava bhávanáy sabe Mandrita haye jáy |
At this feast of splendor,
Yourself everybody wants. In Your contemplation everyone, They go and become vibrant. |
En esta fiesta de esplendor,
a Ti mismo todos quieren. En Tu contemplación todos, Van y se vuelven vibrantes. |
Káche ácho eo jáni
Jiivanete táo máni Tabu man náhi máne Vyákul cokhe tákáy |
You are close, and this I know;
In my life, I mind that also. Nonetheless, psyche believes not; With eyes anxious it looks on. |
Tú estás cerca, y esto lo sé;
En mi vida, eso También me importa. Sin embargo, la psique no cree; Con ojos ansiosos mira. |
Shono sabákár kathá
Bojho sabár ákulatá Dhará pare neve eso Háso sudhájharańáy |
You listen to everybody's story;
You understand everyone's anxiety. Please come down upon the earth; Laugh like a fountain of ambrosia. |
Tú escuchas la historia de todos;
Tú comprendes la ansiedad de todos. Por favor, baja a la tierra; Ríe como una fuente de ambrosía. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Áloker ei utsave cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse