Canción 2144 Arańye girishire khuṋje khuṋje tomáre

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Arańye girishire khuṋje khuṋje tomáre

Din cale jáy sandhyá ghanáy

Sáŕá náhi dile kathá náhi shunile

Keman hrday bojhá náhi jáy

Ever having sought Thee in forest, on mountain peak,

The day, it goes by; evening draws nigh.

You did not give reply, my words You did not hear;

What kind of heart is Yours cannot be divined.

Siempre buscándote a Ti en el bosque, en la cima de la montaña,

El día, pasa; la tarde se acerca.

No respondiste, mis palabras no escuchaste;

No se puede adivinar qué clase de corazón es el Tuyo.

Kusume khuṋjechi madhute khuṋjechi

Paráger prati reńu reńu májhe khuṋjechi

Konkhane pái ni dharite pári ni

Tumi ese balo ni ácho kotháy

I have sought in blossom, I have sought in nectar;

I have sought in every particle of pollen.

I found not anyplace, I could not apprehend;

You did not come and say where You reside.

He buscado en la flor, he buscado en el néctar;

He buscado en cada partícula de polen.

No encontré ningún lugar que no pudiera comprender;

Tu no has venido a decirme dónde vives.

Tiirthe tiirthe kata bhramań karechi

Kata hrad nadii ságarete snána karechi

Kona avagáhane shánti pái ni mane

Atrpta hiyá shudhu áṋkhi jharáy

To holy sites aplenty have I traveled;

I have bathed in many lakes and streams, and the ocean.

I did not find peace in mind through any immersion;

My heart unsatisfied, the eyes only cry.

He viajado a muchos lugares sagrados;

Me he bañado en muchos lagos y arroyos, y en el océano.

No encontré paz mental mediante ninguna inmersión;

Mi corazón insatisfecho, los ojos sólo lloran.

Avasheśe bujhechi manamájhe peyechi

Maner randhre tava jyotihkańá dekhechi

Maneri májháre páoyá jáy tomáre

Shuddha mane tava álo jhalakáy

Finally I've understood, mid psyche I've discovered;

In a mental pore have I seen a speck of Your luster.

In the midst of psyche only, finding You can happen;

Your ray of light, it flashes in a pristine mind.

Finalmente lo he entendido, a mitad de la psique lo he descubierto;

En un poro mental he visto una mota de Tu brillo.

Sólo en medio de la psique, encontrarte a Ti puede suceder;

Tu rayo de luz, destella en una mente prístina.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.\n