Canción 2129 Tomáy ámáy gopan dekhá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomáy ámáy gopan dekhá

Habe priya maner końe

Jánbe ná keu dekhbe ná keu

Bujhbe ná keu mane mane

Between Yourself and me a secret meeting,

Lover, it will be at alcove of the mind.

No one will know, no one will see;

Mentally, nobody will realize.

Entre Tú y yo un encuentro secreto,

Amante, será en la alcoba de la mente.

Nadie lo sabrá, nadie lo verá;

Mentalmente, nadie se dará cuenta.

Ásbe tumi phuler sáje

Udvelita hiyár májhe

Jyotsná ráte cáṋder sáthe

Áloy áloy madhuvane

In flowered garb You'll arrive

At effusive heart's inside...

Along with moon on moonlit night,

Like paradise with light on light.

En florido atuendo llegarás

Al efusivo interior del corazón...

Junto a la luna en la noche de luna,

Como el paraíso con luz sobre luz.

Jatat́uku jáni tomáy

Bháve bháśay dhará ná jáy

Bhávátiita bháśátiita

Tái ki áso sauṋgopane

About You any small bit I conceive,

It can't be caught in thought or speech.

Beyond all language, beyond thinking,

You come furtively; is that the reason why?

Sobre Ti cualquier pedacito concibo,

No puede ser atrapado en pensamiento o discurso.

Más allá de todo lenguaje, más allá del pensamiento,

Vienes furtivamente; ¿es esa la razón?

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomáy ámáy gopan dekhá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse