Canción 2117 Tumi kena dúre ácho

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi kena dúre ácho

Dúre ácho kena dúre ácho

Eso káche maner májhe

Manke jadi ceyecho

Oh You, why are You distant...

Remote are You; why are You distant?

Please come close, within mind,

If the mind You have wanted.

Oh Tú, por qué estás distante...

Remoto estás Tú; ¿por qué estás distante?

Por favor acércate, dentro de la mente,

Si la mente Tú has querido.

Tomár ámár melámeshá

Nityakáler bhálabásá

Marma májhe jáoyá ásá

Keu jáne ná d́heke rekhecho

Of Yourself and me the intimacy

Is a love that's everlasting.

At my inner core Your frequenting,

No one knows, for You have kept it hid.

De Ti y de mí la intimidad

Es un amor eterno.

En mi interior Tu frecuentar,

Nadie lo sabe, pues Tú lo has mantenido oculto.

Kálátiiter he priya mor

Anante beṋdhecho priitid́or

Púrvákáshe elo je bhor

Ekhano ki bheve calecho

Hey, my Sweetheart eternal,

You have bound me with strings of love.

On eastern sky arrived the dawn,

But even now You have gone on indecisive?

Eh, mi amor eterno

Me has atado con cuerdas de amor.

En el cielo oriental llegó el alba,

¿Pero incluso ahora Tú has seguido indeciso?

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi kena dúre ácho cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse