Ir al contenido

Canción 2115 Dúre sare jáy támasii jáminii

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Dúre sare jáy támasii jáminii

Naváruń háse púrvákáshe

Maner kuyáshá ket́e phot́e áshá

Mandrila madhu vátáse

Far removed goes the deep, dark night;

On eastern sky a newly risen sun beams.

Having hewn the mind-fog, hope blooms

On a vibrant wind that's sweet.

Lejos se aleja la profunda y oscura noche;

En el cielo oriental brilla un sol recién salido.

Habiendo cortado la niebla de la mente, florece la esperanza

En un viento vibrante que es dulce.

Ár ghumáyo ná ut́he paŕo sabe

Anek káj áche jiivaner utsabe

Anek ripu áche sariye dite habe

Drŕha pratyaye drŕha áshe

Sleep no more, stay up, everybody;

At the feast of life, enough work is there.

Many enemies exist; banished they must be

With firm belief and expectation steady.

No duerman más, permanezcan despiertos, todos;

En la fiesta de la vida, bastante trabajo hay.

Muchos enemigos existen; desterrados deben ser

Con firme creencia y constante expectativa.

Dharáy esechi siimita kál niye

Tátei káj sárite habe guchiye

Vrata sárthak habe ki kare

Alasa viláse kál gele bhese

With time delimited, on earth we've appeared;

Chores must be finished, managed inside that span only.

Will your mission be successful, will it be achieved,

If the time drifted away in self-indulgence lazy?

Con el tiempo delimitado, en la tierra hemos aparecido;

Las tareas deben ser terminadas, manejadas dentro de ese lapso solamente.

¿Tendrá éxito tu misión, se logrará,

si el tiempo se escapa en autoindulgencia perezosa?

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Dúre sare jáy támasii jáminii cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse