Canción 2115 Dúre sare jáy támasii jáminii
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Dúre sare jáy támasii jáminii
Naváruń háse púrvákáshe Maner kuyáshá ket́e phot́e áshá Mandrila madhu vátáse |
Far removed goes the deep, dark night;
On eastern sky a newly risen sun beams. Having hewn the mind-fog, hope blooms On a vibrant wind that's sweet. |
Lejos se aleja la profunda y oscura noche;
En el cielo oriental brilla un sol recién salido. Habiendo cortado la niebla de la mente, florece la esperanza En un viento vibrante que es dulce. |
| Ár ghumáyo ná ut́he paŕo sabe
Anek káj áche jiivaner utsabe Anek ripu áche sariye dite habe Drŕha pratyaye drŕha áshe |
Sleep no more, stay up, everybody;
At the feast of life, enough work is there. Many enemies exist; banished they must be With firm belief and expectation steady. |
No duerman más, permanezcan despiertos, todos;
En la fiesta de la vida, bastante trabajo hay. Muchos enemigos existen; desterrados deben ser Con firme creencia y constante expectativa. |
| Dharáy esechi siimita kál niye
Tátei káj sárite habe guchiye Vrata sárthak habe ki kare Alasa viláse kál gele bhese |
With time delimited, on earth we've appeared;
Chores must be finished, managed inside that span only. Will your mission be successful, will it be achieved, If the time drifted away in self-indulgence lazy? |
Con el tiempo delimitado, en la tierra hemos aparecido;
Las tareas deben ser terminadas, manejadas dentro de ese lapso solamente. ¿Tendrá éxito tu misión, se logrará, si el tiempo se escapa en autoindulgencia perezosa? |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Dúre sare jáy támasii jáminii cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse