Canción 2104 Tomár páne cali tomákei bháviyá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár páne cali tomákei bháviyá

Ámár jáhá kichu rahiyá geche pichu

Man theke dáo muchiyá

Toward You I move, thinking of You only;

Anything of mine still left behind,

Please wipe it from my psyche.

Hacia Ti me muevo, pensando sólo en Ti;

Cualquier cosa mía que aún quede atrás,

Por favor, bórralo de mi psique.

Já karechi já kari ni

Kise kata sukha gláni

Mánavádháre ese jáhá karite pári ni

Bháviyá náhi káj bhávibo tomáre áj

Paráńa bhariyá

What I've done, what I didn't...

Is there much comfort or weariness in it?

That which I could not achieve, having come in human vessel–

Thinking is not work– but today will I think about Thee,

My heart brimming.

Lo que he hecho, lo que no hice...

¿Hay mucho consuelo o cansancio en ello?

Aquello que no pude lograr, Habiendo venido en un recipiente humano-

Pensar no es trabajo, pero hoy pensaré en Ti,

Mi corazón rebosante.

Sumukhe álokashikhá kapále jayer t́iká

He deva egiye jábo pathe rekho náko d́háká

Tomár icchámata káj kare jábo shata

Tomáre satata smariyá

Light's flame in front, upon brow a tilak of victory,

Hey Deity, on the path will I proceed; do not stay concealed.

To Your satisfaction I'll go on doing actions by the hundreds,

Keeping You in mind constantly.

La llama de la luz al frente, sobre la frente un tilak de victoria,

Hey Deidad, en el camino procederé; no permanezcas oculta.

Para Tu satisfacción seguiré haciendo acciones por centenas,

Manteniéndote en mente constantemente.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár páne cali tomákei bháviyá cantada por Rajib Chakraborty en Sarkarverse