Canción 2102 Ámi kusuma paráge bhese jái

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámi kusuma paráge bhese jái

(Ár) Pika kalatáne gái

Ámi nirásh hrdaye áshádiip

Ámi marute taru sájái

I keep floating mid the pollen of flowers;

And I sing in the cuckoo's plaintive notes.

In desperate hearts I am the lamp of hope;

I decorate trees in a desert.

Sigo flotando en medio del polen de las flores;

Y canto en las notas lastimosas del cuco.

En los corazones desesperados soy la lámpara de la esperanza;

Adorno árboles en un desierto.

Ámáy je ná cene je bá cene

Je ná máne je bá máne

Sabákár mane mádhurii ene

Dharáte sudhá bahái

Those who don't know Me and those who do,

Those who don't heed Me and those who do...

In the mind of all is the sweetness brought;

I convey nectar to the world.

Los que no Me conocen y los que Me conocen,

Los que no me hacen caso y los que sí...

En la mente de todos llevo el dulzor;

Yo transmito néctar al mundo.

Ámi sabákár tare áchi go

Sabáike bálabási go

Sabáike niye duhkha bhuliye

Amrter páne dhái

Oh I exist for the sake of one and all;

Yes, I dote upon everyone.

Taking everybody and neglecting sorrow,

I race toward ambrosia.

Oh Yo existo por el bien de todos y cada uno;

Sí, Yo consiento a todos.

Tomándolos a todos e ignorando las penas,

corro hacia la ambrosía.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi kusuma paráge bhese jái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse