Canción 2097 Sabár priya prańám nio
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Sabár priya prańám nio
Priyatama tumi sabár Khuṋje tomáy din cale jáy Káche eso he sarvádhár |
Everyone's darling, please take homage;
Of all beings You are most admired. Seeking You, the days elapse; Hey Manifold Foundation, adjacent please arrive. |
Querido de todos, por favor rinde homenaje;
De todos los seres Tú eres el más admirado. Buscándote, los días transcurren; Hey Fundación Múltiple, adyacente por favor llega. |
Tháko ná tiirthe tháko ná vane
Mantre stabe stutigáne Ácho mane sauṋgopane Manke shonái e d́ák ámár |
You stay not in holy site, You stay not in bower,
In eulogy, song of praise, or incantation. At the psyche You reside in secret; I make the mind hear this loud cry of mine. |
Tú no te quedas en el lugar sagrado, Tú no te quedas en la enramada,
En elogio, canto de alabanza, o encantamiento. En la psique Tú resides en secreto; Hago que la mente escuche este fuerte grito mío. |
Rájár rájá rájádhiráj
Sariye ámár sab bhiiti láj Maner mayúr náce je áj Tomár pánei srśt́i táhár |
Oh King of Kings, monarch on high,
With all my fear and shame set aside, Dances it today, the peacock of mind, With Your direction only in its sight. |
Oh Rey de Reyes, monarca en las alturas,
Con todo mi miedo y vergüenza a un lado, Baila hoy, el pavo real de la mente, Con Tu dirección sólo en su vista. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Sabár priya prańám nio cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse