Canción 2093 Tumi ele kena áji ámár mane
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi ele kena áji ámár mane
Mor bádhá ná mene mor kathá ná shune Bhorer rauṋe ráuṋá pákhiira gáne Ei púrváruńe |
Why came You today to my attention,
Hearing not my words, heeding not my obstructions, Neath the morning's crimson color, amid the bird-songs, Under this same Eastern sun? |
Por qué Tú viniste hoy a mi atención,
Sin escuchar mis palabras, sin prestar atención a mis obstrucciones, Bajo el color carmesí de la mañana, entre el canto de los pájaros, ¿Bajo este mismo sol oriental? |
Ámi chilum jaŕabhoge nijeke niye
Kakhano káro dike ná tákiye Tumi sab bhulále tumi e kii karile Dekhite balile more tomára páne |
In selfish worldly pleasure had I been absorbed,
Never gazing at the region of another person. You made me forget it all, oh what have You done! You told me to look in Your direction. |
En egoístas placeres mundanos he estado absorto,
Nunca mirando la región de otra persona. Me hiciste olvidarlo todo, ¡oh, qué has hecho! Me dijiste que mirara en Tu dirección. |
Tumi hásiyá balo tumi bhásiyá calo
Tumi arúp dharáre karo ucchala Tomáre dhará jáy tomári guńe |
Smiling You speak, floating You proceed;
An unsightly earth You make overflowing... The world goes to You with attributes only Yours. |
Sonriendo Tú hablas, flotando Tú procedes;
Una tierra desagradable Tú haces rebosar... El mundo va hacia Ti con atributos sólo Tuyos. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi ele kena áji ámár mane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse