Canción 2081 Niirava ráte cáṋderi sáthe

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Niirava ráte cáṋderi sáthe

Tomáre ceyechi niiŕe

Tumi bárek tákáo dekho more

Ámári práńe tomári gáne

Durmada joyáre

Tumi bárek tákáo dekho more

On a silent night in only moon's company,

I have wanted You at my cozy dwelling;

Just one time please do look and see me.

At a life mine only, with a song Thine only,

Like a flood tide, fierce and frenzied,

Just one time please do look and see me.

En una noche silenciosa con la sola compañía de la luna,

Te he querido en mi acogedora morada;

Sólo una vez por favor mira y mírame.

En una vida sólo mía, con una canción sólo Tuya,

Como una marea de inundación, feroz y frenética,

Sólo una vez, por favor, mira y mírame.

Adhikár mor kona kichu nái

Anurodha kari dábi ná jánái

Udagra man ná máne várań

Cáy shudhu tomáre

I've no right in any way;

I pray, I don't state a claim.

But zealous mind heeds no restraint;

It simply yearns for Thee.

No tengo derecho de ninguna manera;

Ruego, no reclamo nada.

Pero la mente celosa no se detiene;

Simplemente te anhela.

Ananta nay e ámár cáoyá

Anante pele puro habe páoyá

Dhará nece jáy e cáoyá páoyáy

Ajiṋeya abhisáre

This my ambition is without limit;

On gaining Infinity, it will be fully accomplished.

Earth keeps on dancing to this wish and its attainment

At a lovers' tryst that can't be conceived.

Mi ambición no tiene límites;

Al ganar el Infinito, se cumplirá plenamente.

La Tierra sigue bailando con este deseo y su logro

En una cita de amantes que no se puede concebir.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Niirava ráte cáṋderi sáthe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse