Canción 2081 Niirava ráte cáṋderi sáthe
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Niirava ráte cáṋderi sáthe
Tomáre ceyechi niiŕe Tumi bárek tákáo dekho more Ámári práńe tomári gáne Durmada joyáre Tumi bárek tákáo dekho more |
On a silent night in only moon's company,
I have wanted You at my cozy dwelling; Just one time please do look and see me. At a life mine only, with a song Thine only, Like a flood tide, fierce and frenzied, Just one time please do look and see me. |
En una noche silenciosa con la sola compañía de la luna,
Te he querido en mi acogedora morada; Sólo una vez por favor mira y mírame. En una vida sólo mía, con una canción sólo Tuya, Como una marea de inundación, feroz y frenética, Sólo una vez, por favor, mira y mírame. |
Adhikár mor kona kichu nái
Anurodha kari dábi ná jánái Udagra man ná máne várań Cáy shudhu tomáre |
I've no right in any way;
I pray, I don't state a claim. But zealous mind heeds no restraint; It simply yearns for Thee. |
No tengo derecho de ninguna manera;
Ruego, no reclamo nada. Pero la mente celosa no se detiene; Simplemente te anhela. |
Ananta nay e ámár cáoyá
Anante pele puro habe páoyá Dhará nece jáy e cáoyá páoyáy Ajiṋeya abhisáre |
This my ambition is without limit;
On gaining Infinity, it will be fully accomplished. Earth keeps on dancing to this wish and its attainment At a lovers' tryst that can't be conceived. |
Mi ambición no tiene límites;
Al ganar el Infinito, se cumplirá plenamente. La Tierra sigue bailando con este deseo y su logro En una cita de amantes que no se puede concebir. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Niirava ráte cáṋderi sáthe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse