Ir al contenido

Canción 2078 Tumi esecho bhálabesecho, man niye cale gecho

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi esecho bhálabesecho

Man niye cale gecho

Tomári tare ashru jhare

Kena eman káj karecho

You have come, and You have loved;

Taking psyche, off You've gone.

Tears drop for the sake of You only;

Such a job why have You done?

Has venido, y has amado;

Tomando psique, fuera Te has ido.

Las lágrimas caen sólo por Ti;

¿Por qué has hecho semejante trabajo?

Dine bhávi tomári kathá

Ráte bujhi marmavyathá

Ámára hiyár vyákulatá

Tumi kena ná bujhecho

Upon You alone I muse by day;

At night I know the inmost pain.

My heart's utter angst,

Why have You not fathomed?

Sólo en Ti medito de día;

Por la noche conozco el dolor más íntimo.

La angustia total de mi corazón,

¿Por qué no has comprendido?

Kena bá ele kena gele

Kena bhálabesechile

Jáoyára pathe phulaviithite

Surabhi d́hele diyecho

Why did You come at all, why did You leave,

And why oh why had You loved me?

Upon a floral avenue, the path of Your going,

A sweet scent You have poured.

¿Por qué viniste, por qué te fuiste?

¿Y por qué oh por qué me has amado?

Sobre una avenida floral, el camino de Tu ida,

Un dulce aroma has derramado.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi esecho bhálabesecho, man niye cale gecho cantada por un artista desconocido en Sarkarverse