Canción 2069 Keman man bujhi ná tomár

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Keman man bujhi ná tomár

Cenákeo bhule jáo (tumi)

Keṋde keṋde mari buke áshá dhari

Jadi áṋkhi mele cáo

I fathom not what kind of mind is Thine;

You keep on neglecting even the known person.

Ever I cry bitterly, holding hope in bosom,

That You look on with opened eyes.

No entiendo qué clase de mente es la tuya;

Sigues descuidando incluso a la persona conocida.

Siempre lloro amargamente, manteniendo la esperanza en el pecho,

que Tú miras con los ojos abiertos.

Sahakár shákhá bháre avanata

Namratá guńa shikheche se kata

Ámáreo karo táro ceye nata

Carańadhúláy náo

Bent by its load, the bough of mango tree,

How much it has studied the quality of pliancy!

Still more stooped down than it please make me;

Bathe me in the dust from Your feet.

Doblada por su carga, la rama del árbol de mango,

¡Cuánto ha estudiado la cualidad de la flexibilidad!

Aún más encorvado que por favor me haga;

Báñame en el polvo de Tus pies.

Bhule giye tháko kona kśati nái

Mane rákho prárthaná ná jánái

Shudhu káche rákho áṋkhi náhi d́háko

Je vyathá dile tá bhuláo

So remain neglecting me, no harm is there in it;

Bear in mind, I proclaim no prayer on this.

But only guard me near, Your eyes do not cover;

That pain You gave, make me disremember.

Así que sigue descuidándome, no hay daño en ello;

Ten en mente, que no proclamo ninguna plegaria sobre esto.

Pero sólo guárdame cerca, Tus ojos no cubras;

Aquel dolor que diste, hazme olvidar.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Keman man bujhi ná tomár cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse