Canción 2035 Path bhule jadi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Path bhule jadi

Ele mor gharete

Ná cáo jadio

Habe theke jete

When the path having forgot,

You arrived at my place,

Then even if You do not want,

You will have to stay.

Cuando el camino habia olvidado,

Llegaste a mi lugar,

Entonces aunque no quieras,

Tendrás que quedarte.

Hay ni pradiip jválá hay niko málá gáṋthá[nb 2]

Tomár vediite sájái ni phuler thálá

Shudhu man ceyechilo bhálabesechilo

Tái bujhi ele krpá karite

No lamp was lit, no garland threaded;

On Your altar I laid not a tray of flowers.

Only the mind had wanted, it had cherished;

Thus mayhap You came to be gracious.

No se encendió ninguna lámpara, ni se enhebró ninguna guirnalda;

En tu altar no puse ni una bandeja de flores.

Sólo la mente había querido, había apreciado;

Tal vez viniste para ser misericordioso.

Kabhu ár tomáre náhi ámi dobo jete

Argal diye rekhe dobo mor marmete

Sukhe duhkhe shoke kánná hásite

Mete rabo tomáre dekhite dekhite

Never more will I let You leave;

On my heart, a fastened latch will I keep.

In smiles and tears, gladness and sadness, and in grief,

Mad will I stay, Yourself always to see.

Nunca más te dejaré marchar;

En mi corazón, un cerrojo cerrado mantendré.

En sonrisas y lágrimas, alegría y tristeza, y en pena,

Loco me quedaré, Para verte siempre a Ti

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure
  2. Sin tener en cuenta los errores ortográficos, la fuente bengalí está dividida en cuanto al orden de las dos últimas palabras de esta línea. El significado es esencialmente el mismo, pero lo que se da aquí podría ser más coherente y poético.

Grabaciones

  • Escucha la canción Path bhule jadi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse