Ir al contenido

Canción 2021 Tumi kakhan kii bháve

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi kakhan kii bháve

Dhará dáo priya

Ke tá jáne ke balite páre

Juktite asambhav haleo

Muktidátá tá kare báre báre

Hey You, when and to what mind-state,

Oh my Darling, You allow embrace?

Who knows the answer, who can say!

To logic, that's unlikely, even though

He Who Grants Liberation does so time and again.

Oh Tú, ¿cuándo y en qué estado mental,

oh amado, permites el abrazo?

¡Quién sabe la respuesta, quién puede decirla!

Desde el punto de vista lógico, eso es poco probable,

Aunque Aquel que Concede la Liberación lo haga una y otra vez.

Sthalete kamal phot́e ki kakhano

Mane ki bhramar gáy gán kona

Tumi cáhilei krśńa saghana

Jalada varaśe sudhá jhare

On dry ground does the lotus ever blossom?

Mentally do bumblebees sing any song?

And yet if You but want it, clouds dense and dark,

They quickly rain, and ambrosia drops.

¿Florece alguna vez el loto en tierra seca?

¿Cantan mentalmente los abejorros alguna canción?

Y sin embargo, si Tú lo deseas,

hasta las densas y oscuras nubes lloverán ambrosía.

Tomár cáoyáte ámáder páoyá

Moder cáoyáy hay náko páoyá

Ei cáoyá páoyá caliyá caleche

Juge jugátiite shata dháre

By Your desire is our attainment;

At our wish never be it gained.

This same thirst-and-acquisition, it's been going on

For ages beyond ages in myriad fashions.

Tu deseo es nuestro logro;

nuestros deseos no son alcanzables.

Esta misma sed y adquisición ha estado sucediendo

Por eras más allá de las eras en innumerables formas.

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi kakhan kii bháve cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse