Canción 1975 Balechile more gán shońábe, shońábe maner jata kathá
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Balechile more gán shońábe
Shońábe maner jata kathá Shárada nishiithe vasanta práte Phule phale kata madhuratá |
You had said You'll sing a song for me;
You'll talk about all intimate subjects. On nights of Fall, on morns of Spring, In blooms and fruits how much is the sweetness. |
Dijiste que cantarías una canción para mí,
que hablarías de todos los temas íntimos. En las noches de otoño, en las mañanas de primavera, en flores y frutos cuánta es la dulzura. |
Tomár gánete purátan nái
Nava rúpe shudhu nútanere pái Chande o sure bahiche sadái Ciranútaneri váratá |
Inside Your song, what's outdated is not there;
I get only novelty in new beauty. With cadence and melody always is carried Information of the One Ever-Fresh. |
Dentro de tu canción, lo caduco no está.
En la belleza nueva solo hay novedad. Con cadencia y melodía siempre hay información del Eternamente Fresco. |
He tiirthapati jagater práń
Mahan haite tumi sumahán Ańureo kare dáo gariiyán D́hele hrdayer udáratá |
Hey Ruler of Holy Sites, Life of the Universe,
Among great men, You are the most noble. Even the mere particle You make greater, Having lavished heart's munificence. |
Oye Gobernante de los santos lugares, vida del Universo,
entre los grandes hombres, tú eres el más noble. Incluso a la simple partícula la haces más grande, habiendo prodigado la magnificencia del corazón. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate