Canción 1973 Jabe tomáy pelum mor anubhave

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Jabe tomáy pelum mor anubhave

Gláni sariye diyecho

Jakhan máni ni takhano dekhecho

Ceye dekhi man bhare rayecho

At the time I found You as my psychic image;

Then You have replaced the filth.

Even when I heeded not, still then You have watched;

Now I see that filling mind You have been.

En ese momento te encontré como mi imagen psíquica,

luego tú reemplazaste la suciedad.

Cuando no prestaba atención, aun así, observabas.

Ahora veo que llenando la mente tú has estado.

Anádikáler he puruś uttam

Tomáre bujhite páre kár eta jiṋán

Bujhite giye bodhi kare avadhán

Buddhi bodhi sabi tumi d́helecho

Ever since days of yore, hey the Person Ultimate,

To fathom You, whose is such knowledge?

Having tried to comprehend, intuition pays attention:

Intellect and intuition, all of it You've conferred.

Desde los días de antaño, oye Persona Máxima,

para comprenderte, ¿quién tiene ese conocimiento?

Habiendo intentado comprender, la intuición presta atención:

Intelecto e intuición, todo lo has concedido.

Dii niko kona kichu shudhu niyechi

Cáoyár atirikta peyechi

Jabe tomár jinis tomáke dite gechi

Vinimaye tá mor sájite bharecho

I did not give anything, I have taken only;

More than what I've wanted, I have received.

And when I've tried to give back Your thing,

As recompense, that You've packed in my wicker basket.

No he dado nada, solo he tomado,

más de lo que he querido, he recibido.

Y cuando he tratado de devolver lo tuyo

como recompensa, lo empacaste en mi cesta de mimbre.

Notas

  1. Traducido por Mandrita Ulate

Grabaciones

  • Escucha la canción Jabe tomáy pelum mor anubhave cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse