Canción 1969 Tumi esechile bhálo besechile
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi esechile bhálo besechile
Vishvapráńe prán meshále Ke tomáre máne ke bá náhi máne Se kathá bhule giyechile |
You'd arrived, and You had loved;
To cosmic life Your life You wed. Who honor You or who even disrespect, That subject You'd ignored. |
Habías llegado, y habías amado;
A la vida cósmica Tu vida desposaste. Quien te honra o quien aun te falta al respeto, Aquella cuestion Tú habías ignorado. |
| Kśudra jaláshay kśudratá diye
Dúre paŕe tháke siimárekhá niye Plávan jabe áse sabe jáy mishe Siimá bheuṋge mahá salile |
Given its tininess, the minute rivulet,
With boundaries, it stays back at a distance. But when comes a flood, all get merged, Limits shattered by the great water. |
Dada su pequeñez, el diminuto riachuelo,
Con límites, se mantiene a distancia. Pero cuando viene una inundación, todo se funde, Límites destrozados por la gran agua. |
| Mánuśe mánuśe je asúyá áche
Je hiina buddhi tiktatá eneche Táder drŕha kare sariye diye dúre Ek samáj racaná karile |
Inside every human being, envy exists;
That, absent intellect, has brought bitterness. Having cast it far away with their hands firm, A single society You did get established. |
Dentro de cada ser humano, existe la envidia;
Que, ausente el intelecto, ha traído amargura. Habiéndolo arrojado lejos con sus manos firmes, Una sola sociedad Tú estableciste. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi esechile bhálo besechile cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse