Canción 1967 Balo e pather sheś kotháy
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Balo e pather sheś kotháy
Ádio dekhi ná anta pái ná Uttar ke debe ámáy |
Pray tell, the end of this path is where?
I find no conclusion, nor a start do I see; The answer, who will give me? |
Dime, ¿dónde está el final de este camino?
No encuentro una conclusión, ni veo un comienzo; La respuesta, ¿quién me la dará? |
Kárja kárań tattver ádi vindu
Játe nihita áche ke se citsindhu Ádi nihita játe anto áche táte Madhyao calamánatáy |
The initial point of causal theory is:
To be dormant Who exists? That sea of consciousness! To inhere at the outset, at end also He's in there, And also in between, all along the journey. |
El punto inicial de la teoría causal es:
Ser latente ¿Quién existe? ¡Ese mar de conciencia! Ser inherente al origen, al final también Él está ahí, Y también en medio, a lo largo del viaje. |
Darshan vijiṋán já khushii tá bale ják
Ashánta mánavatá shántir path pák Pathasraśt́á prabhu pathabhraśt́a kabhu Náhi kare jáni drŕhatáy |
Philosophy or science, however we may like to name it:
A disturbed humanity, let us find a path tranquil. The Master, Path-Creator, ever from the path straying, He does not make it happen, I know for a certainty. |
Filosofía o ciencia, como queramos llamarla:
Una humanidad perturbada, encontremos un camino tranquilo. El Maestro, Creador de Caminos, nunca del camino se aparta, Él no lo hace, lo sé con certeza. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Balo e pather sheś kotháy cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse