Canción 1957 Man balechilo tumi ásibe

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Man balechilo tumi ásibe

Dúre ná thákibe dhará debe

Práń bujhechilo sab dekheshune

Ánanda tomákei bheve

Mind had told that You will come:

Embrace You'll grant, You won't remain distant.

After closely noting all, heart had fathomed:

Having mused on only You is a jubilation.

La mente dijo que Tú vendrás:

El abrazo concederás, no permanecerás distante.

Después de observar de cerca todo, el corazón había comprendido:

El haber reflexionado sólo en Ti es un regocijo.

Ámi jeman tomákei cái

Ár kichutei trpti ná pái

Tumio temani ámáke niyei

Liilá kare jáo niirave

As soon as I long for You only,

I get satisfaction from no other thing.

And You, likewise, only after taking me,

You go on playing silently.

Tan pronto como te anhelo sólo a Ti,

No obtengo satisfacción con ninguna otra cosa.

Y Tú, igualmente, sólo después de tomarme,

Continuas jugando en silencio.

Ámi ná thákile asuvidhá tava

Vindu nái tháke ki arńavo

Ámáke niyei liilákhelá tava

Nityakáler utsave

Were I absent it would be Your inconvenience;

When there is no drop, is there ocean either?

Only with me is Your cosmic entertainment

At a festival perpetual.

Si yo estuviera ausente sería Tu inconveniente;

Cuando no hay gota, ¿hay océano?

Sólo conmigo es Tu entretenimiento cósmico

En un festival perpetuo.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escucha la canción Man balechilo tumi ásibe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse