Canción 1953 Ámár dharáy jvallo álo
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámár dharáy jvallo álo
Tomár práńer parashe Tái to sabi láglo bhálo Bhálabásár haraśe |
In my world a light burned
On Your cordial touch. So everything felt good, With happiness of love. |
En mi mundo una luz ardía
En tu contacto afectuoso Para que todo se sintiera bien Con la felicidad del amor. |
| Eklá chilum grhakońe
Keṋde keṋde sauṋgopane Se káṋdá mor saphal halo Tumi ele saháse |
At home's niche lone had I been;
Crying, crying secretly. That crying mine was fruitful, As with a smile You did come. |
En el nicho de mi casa estaba solo;
Llorando, llorando en secreto. Ese llanto mío fue fructífero, Cuando sonriendo Tu llegaste . |
| Muchiye diye ashru ámár
Balle ámi áchi tomár Keṋdo náko egiye calo Púrńatári prayáse |
Having wiped away my tears,
You averred: "I am yours... Do not weep, but proceed, Striving for completeness." |
Habiendo enjugado mis lágrimas,
Afirmaste: "Soy tuyo... No llores, pero sigue adelante Esforzándote por la plenitud". |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Ámár dharáy jvallo álo cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse