Canción 1945 Niil sarovare ajáná prahare
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Niil sarovare ajáná prahare
Phut́echile tumi manomukure He citkamal snigdha komal Bhare ácho more bahirantare |
At some obscure hour on a blue pond
In mind's mirror You had blossomed. Hey the Psychic Lily soft and tender, Having filled me, You are both outside and in. |
A una hora oscura en un estanque azul
En el espejo de la mente Tú habías florecido. Oye el Lirio Psíquico suave y tierno, Habiéndome llenado, estás fuera y dentro. |
Ajáná loker tumi cira cená
Máná náhi máná samvite jáná He tiirthapati carańe prańati Jánái tomáre báre báre |
Ever recognized are You of uncharted place;
Acknowledged or not, You are known by name. Hey Ruler of Holy Sites, salute at feet I offer Thee frequently. |
Siempre reconocido eres Tú de lugar inexplorado;
Reconocido o no, eres conocido por tu nombre. Oye Gobernante de los Santos Lugares, saludo a tus pies Te ofrezco con frecuencia. |
Átmár ceye tumi je ápan
Param átmiiya parama sujan Madhucampake smita abhiśeke Chaŕáye paŕecho shata dháre |
More than soul You are one's own self,
The principal kinsman, person most honest. Venerated by smiling, sweet magnolia, Upon myriad streams, You've got scattered. |
Más que alma Tú eres el propio yo,
El principal pariente, la persona más honesta. Venerado por sonriente, dulce magnolia, Sobre miríadas de arroyos, Te has esparcido. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Niil sarovare ajáná prahare cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse