Canción 1935 Ogo prabhu tava lági

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ogo prabhu tava lági

Gáṋthá málá shukáye jáy

Náhi ele ná parile

Din je ámár jáy vrtháy

Oh Lord, on Your account,

The garland strung gets dried up.

You did not come, You wore it not...

And so my days pass without purpose.

Oh Señor, por Tu causa,

La guirnalda ensartada se seca.

Tú no viniste, Tú no la llevaste...

Y así mis días pasan sin propósito.

Aruńa áne náko álo

Vátás láge náko bhálo

Maner áṋdhár áro kálo

Baye je jáy divá nisháy

Morning sun does not bring light,

And gusts of wind do not feel right,

And even darker is the dark of mind;

Like the days and nights, they suffer.

El sol de la mañana no trae luz,

Y las ráfagas de viento no se sienten bien,

Y aún más oscura es la oscuridad de la mente;

Como los días y las noches, sufren.

Kśati nái jadi dhará ná dáo

Mukher páne phire ná cáo

Krpákańá shudhu viláo

Tuccha máni jadi ámáy

There's no harm if You don't grant embrace,

Or if You gaze no more upon my face;

At least dole out a speck of grace,

Though viewing me as trivial.

No hay daño si Tú no concedes el abrazo

O si no miras más mi rostro;

Al menos reparte una pizca de gracia,

Aunque me consideres trivial.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Ogo prabhu tava lági cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse