Canción 1928 Aruń tomár rúperi liiláy

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Aruń tomár rúperi liiláy

Ságar uchali upaciyá jáy

Se rúper ek kańiká jágáy

Kot́i niiháriká ákásheri gáy

Morning Sun, with your divine play of form only,

A surging ocean starts overflowing.

One speck of that form rises from sleep,

And ten million of the sky's nebulae sing.

Sol de la mañana, sólo con tu divino juego de apariencias,

Un océano embravecido comienza a desbordarse.

Una brizna de esa forma se levanta del sueño,

Y diez millones de nebulosas del cielo cantan.

He rúpadakśa e kii kariyácho

Priitipayodhite bhuvan bharecho

Rúpátiita tabu rúpe námiyácho

Náciyá calecho rúpa bhávanáy

Hey Makeup Artist, what is this you are doing!

You have filled the world with love's sea.

Into form and yet transcendent you are stooping;

You have gone dancing in the study of beauty.

Oye Artista, ¡qué es lo que estás haciendo!

Has inundado el mundo con el mar del amor.

En la materia y sin embargo trascendente te hallas;

Has ido a bailar en el estudio de la belleza.

Liilár kheláy tava juŕi nái

Hásáo káṋdáo trilok sadái

Bhávt́i bháviyá thai náhi pái

Sharańe esechi krpá bharasáy

In Liila's game your peer is not there;

You make the three realms[nb2] laugh and cry constantly.

Musing on that state, I don't attain profundity:

Sheltered I've arrived, dependent on mercy.

En el juego de Liila no está tu pareja;

Tú haces que los tres reinos[nb 2] rían y lloren constantemente.

Meditando en ese estado, No alcanzo la profundidad:

Refugiado he llegado, dependiente de la misericordia.

Notas

  1. Traducido por Lokeshvarii Miranda
  2. La tierra, el cielo y el infierno de manera metafórica.

Grabaciones

  • Escucha la canción Aruń tomár rúperi liiláy cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse