Canción 1925 Tomár parashe páthar gale jáy
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomár parashe páthar gale jáy
Hiyá ki galibe ná mor Tomár haraśe bhuvan mete jáy Jáy durjog ghana ghor |
At Your touch a stone gets overcome with emotion.
So this heart of mine, will it not melt? Upon Your delight, the world grows intoxicated; Away go the hard times and darkness dense. |
Al tocarte, una piedra se emociona.
Así que este corazón mío, ¿no se derretirá? Ante Tu deleite, el mundo se embriaga; Se van los tiempos difíciles y la oscuridad densa. |
Ár kichu cái náko parasha dio
Ár kichu nobo náko ámáre nio Ámár ámi-re dite tomár sharań nite Áṋkhi mor jhariche ajhor |
All I want is that You grant Your contact please.
I won't take anything more; rather, You take me. To give my sense of "I", Your refuge to assume, My eyes, in profusion have they wept. |
Todo lo que quiero es que Tú me concedas Tu favor.
No tomaré nada más; más bien, Tú me tomas a mí. Para dar sentido a mi "yo", para refugiarme en Ti, Mis ojos, han llorado en abundancia. |
Jáhá cáo kare jáo kichu bali ná
Jáhá bhávo bheve jáo kichu bhávi ná Ámáre manete rekho karuńá-nayane dekho Chiṋŕo náko tava priitid́or |
Go and do what You wish; not a thing do I speak.
Devise what You contrive; nothing do I think. Just keep me in mind, look on with eyes of compassion; Your thread of affection, kindly never rend. |
Ve y dispón lo que Tú desees; nada de lo que te pido.
Haz lo que Tú quieras; no lo que pienso. Sólo tómame en cuenta, mírame con ojos de compasión; Por favor nunca rompas Tu vínculo de afecto, bondadoso. |
Notas
- ↑ Traducido por Lokeshvarii Miranda
Grabaciones
- Escucha la canción Tomár parashe páthar gale jáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse