Canción 1913 Nijere chaŕáye diyecho
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Nijere chaŕáye diyecho
Bhuvane Cáo ná kona kichu diye jáo sab kichu Jeneshune |
Yourself You have dispersed,
The universe within. You ask for nothing; everything You go on giving, In a willing fashion. |
Tú mismo te has dispersado,
El universo interior. No pides nada; todo lo vas dando, De buena gana. |
Tomár samán dátá ár keu hay náko
Pitá mátá bhrátá bandhu rakśako Sabár májháre theke sabáre bhariye rekhe Paricay rákho gopane |
Equal to You as a donor, there is no other one,
Father, mother, sibling, friend, or guardian. Having dwelt amid us all, keeping all replete, Acquaintance You retain in secret. |
Igual a Ti como donante, No hay otro,
Padre, madre, hermano, amigo o tutor. Habiendo habitado entre todos nosotros, Manteniéndonos a todos repletos, Mantienes la amistad en secreto. |
Nám jash cáo náko nám jash diye tháko
Anye guńi kare nijere lukáye rákho Loker urdhve tumi trilokete báṋdhá ámi Ánanda tava sharańe |
Name-and-fame You don't crave, but remain giving it;
Others made talented, Yourself You lie hidden. You are extraordinary, I am bound by worlds three;[nb2] Under Your refuge is happiness. |
Nombre y fama Tú no anhelas, pero permaneces dándolo;
A otros hiciste talentosos, Tú mismo yaces oculto. Tú eres extraordinario, yo estoy atado por tres mundos;[nb 2] Bajo Tu refugio está la felicidad. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Nijere chaŕáye diyecho cantada por Krishna Dutta en Sarkarversen\n