Canción 1845 Sabár mane rayecho gahane

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Sabár mane rayecho gahane

Gopane tháko kena balo

Arańi svanane priiti shiharane

Nece calo kena ucchala

Deep in the mind of everybody You have been;

You stay hidden, for what reason please say.

On tinder's crackling, on love's happy shiver,

Restless, You skip away.

En lo profundo de la mente de todos Tú has estado;

Permaneces oculto, por qué razón por favor dilo.

En el crepitar de la yesca, en el feliz estremecimiento del amor,

Inquieto, te alejas.

Nece calo tumi dúr hate dúre

Káche ese punah kothá jáo sare

Maru mariiciká tava vibhiiśiká

Jalakallole chalachala

You depart, dancing off from remote to more distant;

After having come close, whereto do You go again?

A desert's mirage is Your dreadful apparition;

Like a stream's murmur is the sound of tearfulness.

Te alejas, bailando de lo remoto a lo más distante;

Después de haberte acercado, ¿a dónde vas de nuevo?

El espejismo de un desierto es tu terrible aparición;

Como el murmullo de un arroyo es el sonido de las lágrimas.

E paribhú prabhu saráiyá dáo

Ápanáre áro sumukhe ánáo

Tandrálasye lásye áveshe

He sthitadhii hao caiṋcala

Lord, this grievance, please do get rid of it;

Let Your own person be brought more to the fore.

Shaking off lethargy with dance pose impassioned,

Oh you static one, become active!

Señor, deshazte de este agravio;

Deja que Tu propia persona se ponga más en primer plano.

Sacudiendo el letargo con la danza posa apasionado,

¡Oh tú, estático, actívate!....

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Sabár mane rayecho gahane cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse