Canción 1837 Susmita candráloke

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Susmita candráloke

Ke go ele nám ná jáná

Nandita sarvaloke

Sháshvata tava sádhaná

Under a sweetly smiling moon's light,

Who are You that turned up, anonymous?

Throughout the world glorified,

The effort to attain You is endless.

Bajo la luz de una luna dulcemente sonriente,

¿Quién eres Tú que apareciste, desconocido?

Glorificado en todo el mundo,

El esfuerzo por alcanzarte es interminable.

Mánuśer marmamájhe jata gláni chilo

Je garal je asúyá puśe rákhá hayechilo

Nimeśe saráye dile

Tava krpákańá

At the human heartcore, any filth there had been,

The poison, the malice... they had been kept nourished.

Them You banished in the twinkling of an eye...

It's a small particle of Your kindness.

En el núcleo del corazón humano, cualquier inmundicia había existido,

El veneno, la malicia... se habían mantenido alimentados.

Los desterraste en un abrir y cerrar de ojos...

Es una pequeña partícula de Tu bondad.

Mánuś nahe to kśiiń nahe se diinahiin

Tava karuńádháráy punah ásibe sudin

Dáṋŕáo áro káche ese

Puráo áshá eśańá

Even if a man be not weak or extremely needy,

Happy days will come again upon stream of Your mercy.

You stand awaiting, closer having arrived...

You satisfy hope and aspiration.

Incluso si un hombre no es débil o extremadamente necesitado,

Días felices vendrán de nuevo con la corriente de Tu misericordia.

Tú estás a la espera, más cerca de tu llegada...

Satisfaces la esperanza y el anhelo.

Notas

  1. Traducido por Lokeshvarii Miranda

Grabaciones

  • Escucha la canción Susmita candráloke cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse