Canción 1812 Shiṋjita núpure maneri madhukare

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Shiṋjita núpure maneri madhukare

Ke go tumi d́eke jáo

D́eke jáo báṋshiira sure

Ná shuńe pári ná

Báṋdh bháuṋgá e dyotaná

Sáŕá dii maneri pápŕi neŕe

With anklets ajingle for my psychic black bee,

Who are You that keeps on calling?

You keep on calling in flute's melody.

I cannot fail to listen...

Dam-bursting is this implication;

I respond, mental petals naked.

Con tobilleras ajingle para mi abeja negra psíquica,

¿Quién eres Tú que sigues llamando?

Sigues llamando en la melodía de la flauta.

No puedo dejar de escuchar...

Reventar es esta implicación;

Respondo, pétalos mentales desnudos.

Ár kona káj nei shudhu d́áko ámáre

Ár keu ki nei ámi cháŕá saḿsáre

Cáo jabe sáthe náo manomata sájáo

Ámáre tomári rúpádháre

I have no other work, just that myself You are calling!

Is there not somebody else in a world without me?

When You want, take me with; dress me to Your liking;

Dress me in Your container of beauty.

No tengo otro trabajo, ¡sólo que a mí mismo Tú estás llamando!

¿No hay nadie más en un mundo sin mí?

Cuando Tú quieras, llévame contigo; vísteme a Tu gusto;

Vísteme en Tu recipiente de belleza.

Jata rág anurág gandhavaha parág

Sure tále mishe tháká chanda ráginii rág

Diye gele chaŕiye dharár pare kii e

Rúpátiita bháve bhara rúpa dhare

Any passion or devotion, any wind or pollen,

Mixed with tune and beat, remaining cadence of my music,

You went and strewed upon the earth whatever may be this,

Having caught the form beyond form, ideation-filled.

Cualquier pasión o devoción, cualquier viento o polen,

Mezclado con afinación y compás, restante cadencia de mi música,

Fuiste y esparciste sobre la tierra lo que sea esto,

Habiendo captado la forma más allá de la forma, llena de ideación.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Shiṋjita núpure maneri madhukare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse