Canción 1802 Tomáre bhávi shudhu
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomáre bhávi shudhu
Áji e madhu ráte Malay vátáso ese Hese bháse cári bhite |
Of You I think only,
Now on this sweet night. Also the south wind, having arrived, It floats smiling on four sides. |
Solo pienso en Ti,
Ahora en esta dulce noche. También el viento del sur, habiendo llegado, Flota sonriente por los cuatro costados. |
Ájike dharátale
Ákula caiṋcala Maneri komala dala Káṋde je virahete |
On the ground today,
Anxious, restless, Mind's tender petals Cry aloud from separation's pangs. |
Hoy en el suelo,
Ansioso, inquieto, Los tiernos pétalos de la mente Lloran en voz alta por los dolores de la separación. |
Tomári madhur hási
Smrtira pat́e bháse Tomáro ánanakháni Moche ná kono prayáse |
Sweet smile of Yours only,
On canvas of memory it rises; And Your visage fragmentary, No attempt does expunge. |
Dulce sonrisa sólo tuya,
En el lienzo de la memoria se eleva; Y tu rostro fragmentario, no hay intento de borrar. |
Tomáke bheve jábo
Tomári gán gaibo He priya tomáke pábo Jege áchi e drŕhatáte |
About You I will go on thinking;
Only Your song will I sing. Hey Beloved, I will get Thee; Sleepless am I with this resolution. |
En Ti seguiré pensando;
Sólo cantaré tu canción. Oye, amado, te alcanzaré; Insomne estoy con esta resolución... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáre bhávi shudhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse