Canción 1802 Tomáre bhávi shudhu

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomáre bhávi shudhu

Áji e madhu ráte

Malay vátáso ese

Hese bháse cári bhite

Of You I think only,

Now on this sweet night.

Also the south wind, having arrived,

It floats smiling on four sides.

Solo pienso en Ti,

Ahora en esta dulce noche.

También el viento del sur, habiendo llegado,

Flota sonriente por los cuatro costados.

Ájike dharátale

Ákula caiṋcala

Maneri komala dala

Káṋde je virahete

On the ground today,

Anxious, restless,

Mind's tender petals

Cry aloud from separation's pangs.

Hoy en el suelo,

Ansioso, inquieto,

Los tiernos pétalos de la mente

Lloran en voz alta por los dolores de la separación.

Tomári madhur hási

Smrtira pat́e bháse

Tomáro ánanakháni

Moche ná kono prayáse

Sweet smile of Yours only,

On canvas of memory it rises;

And Your visage fragmentary,

No attempt does expunge.

Dulce sonrisa sólo tuya,

En el lienzo de la memoria se eleva;

Y tu rostro fragmentario,

no hay intento de borrar.

Tomáke bheve jábo

Tomári gán gaibo

He priya tomáke pábo

Jege áchi e drŕhatáte

About You I will go on thinking;

Only Your song will I sing.

Hey Beloved, I will get Thee;

Sleepless am I with this resolution.

En Ti seguiré pensando;

Sólo cantaré tu canción.

Oye, amado, te alcanzaré;

Insomne estoy con esta resolución...

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomáre bhávi shudhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse