Canción 1787 Áshá gherá sudhá tumi
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Áshá gherá sudhá tumi
Tomár pánei ceye áchi Tomáy pete giite barite Anantakál sur sedhechi |
You are ambrosia, by ambition ringed;
Only in Your direction I am spying. Yourself to achieve, with song to receive, I've rehearsed melodies for eternity. |
Eres ambrosía, por ambición anillada;
Sólo en Tu dirección estoy espiando. Alcanzarte a ti mismo, con canción recibir, he ensayado melodías para la eternidad. |
Anádi káleri priya (tumi)
Mane práńe prárthaniiya Rúpe ráge bhare dio Já kichu gán geye gechi |
You are my Darling from ancient times of yore–
The One Who is worthy of sincerely praying for. Please infuse form and color Into the few songs I've sung. |
Tú eres mi Querido desde los antiguos tiempos de antaño-
Aquel Por Quien es digno rezar sinceramente. Por favor infunde forma y color En las pocas canciones que he cantado. |
Tumi biná neiko álo
Neiko dharáy kichui bhálo Priitir pradiip tumii jválo Ekathá marme bujhechi |
There is no light without You–
In the world, there's nothing good. Only You ignite love's torch; This fact I've understood at heart's core. |
No hay luz sin Ti.
En el mundo no hay nada bueno. Sólo Tú enciendes la antorcha del amor; Este hecho lo he entendido en el corazón. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Áshá gherá sudhá tumi cantada por Rudrashish Dutta en Sarkarverse