Canción 1784 Rauṋin parii bale jái je uŕe cale
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Rauṋin parii bale jái je uŕe cale
Tomrá sauṋge ámár calo ná Kotháy ámár desh kabe calár sheś E kathá jijiṋásá koro ná |
Flying on, the merry sprite keeps saying:
"With me won't you all accompany... Where is my country, when is end of journey... On these topics make no query." |
Volando, el alegre duendecillo sigue diciendo:
"Acompañadme todos... Dónde está mi país, cuándo termina el viaje... Sobre estos temas no preguntes". |
| Cokh melechi jakhan theke
Oŕár shuru takhan theke Álok dhárár pathe pathe Asiimeri asheśa d́áke Egiye cale jái Oŕár sheś kakhano halo ná |
From when have I opened eyes,
From then did I start to fly... Ever on path of the flow of light, Unremitting calls the Infinite. So onward go ahead do I; End of flight happened not at any time. |
Desde cuando he abierto los ojos,
Desde entonces empecé a volar... Siempre en el camino del flujo de la luz, Sin descanso llama el Infinito. Así que adelante voy; El final del vuelo no ocurrió en ningún momento. |
| Bujhi ámi sabár vyathá
Mánavatár kátaratá Sabáre sauṋge nite cái Sháshvata káler e sádhaná |
I realize everybody's agony,
The anguish of humanity. One and all I would carry... This enterprise is everlasting. |
Me doy cuenta de la agonía de todos,
La angustia de la humanidad. A uno y a todos yo cargaría... Esta empresa es eterna. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Rauṋin parii bale jái je uŕe cale cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse