Canción 1783 Jhaiṋjhá jadi áse, jujhite shakati dio
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Jhaiṋjhá jadi áse
Jujhite shakati dio Alasatá jadi áse Mane drŕhatá bhario |
When storms arise,
Give me the strength to fight; If sloth arrives, Infuse resolve inside the mind. |
Cuando surjan tormentas
dame la fuerza para luchar; Si llega la pereza, Infunde resolución dentro de la mente. |
Calechi tomári pathe
Jena ná d́háke tamahte Duhkhe vedanáte Tomári ráge ráuṋio |
On just Your path I have walked,
Lest I be cloaked by the dark; In sadness or in mental anguish, Brighten with only Your color. |
Sólo por Tu senda he caminado
No sea que me cubra la oscuridad; En la tristeza o en la angustia mental, Ilumina sólo con Tu color. |
Áloker játrápathe
Sumukhe egiye jete Sáhase káje návite Áshise bhay bháuṋgio |
Upon splendor's journey,
Forward to proceed, Diving into action with audacity, Please shatter fear with blessing. |
En el viaje del esplendor,
Adelante para proceder, Sumergiéndote en la acción con audacia, Por favor destroza el miedo con bendiciones. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Jhaiṋjhá jadi áse, jujhite shakati dio cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse