Canción 1776 Shárada nishiithe niirave nibhrte
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Shárada nishiithe niirave nibhrte
Tava sáthe halo paricay Shárada nishiithe Bhálo besechilum tomáke Bujhlum tumi priitimay |
One night in autumn, in silence and in private,
With You acquaintance happened... One night in autumn. Yourself I had cherished; I realized that You are full of love. |
Una noche de otoño, en silencio y en soledad,
Cuando te conocí sucedió... Una noche de otoño. Te había evocado; Me di cuenta de que estás lleno de amor. |
| Viińár tárer jhauṋkárete
Kśudra hrday ut́hlo je mete Alakh dyutir utsa hate Chaŕálo álo bhuvanamay |
On lute-strings with their jangle,
Rose a puny heart intoxicated. The Unseen One from the fountainhead of splendor, He scattered rays of light throughout the world. |
En las cuerdas del laúd con su tintineo,
Resucitó un corazón débil intoxicado. El Invisible desde la fuente del esplendor, Proyectó rayos de luz por todo el mundo. |
| Surer laharii gelo bhese bhese
Hrday hate dúr ákáshe Siimár báṋdhan sab gelo khase Ámáre karile tumi-may |
Waves of melody, ever they did glide
From the heart to the distant sky. All binding of limitation fell aside; I was suffused with You. |
Olas de melodía, siempre fluyeron
Del corazón al cielo distante. Todas las ataduras de la limitación desaparecieron; Yo estaba impregnado de Ti. |
Notas
- ↑ Traducido por Lokeshvarii Miranda
Grabaciones
- Escucha la canción Shárada nishiithe niirave nibhrte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse