Canción 1747 Ei puśpita bakula tale
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ei puśpita bakula tale
Tumi esechile Maner gahane nibhrta bhuvane Dvárguli khule dile |
Neath this budding bakul tree,
You had appeared. In mind's depths, a private world, Doors You did open. |
Bajo este incipiente árbol de bakul,
Habías aparecido. En las profundidades de la mente, un mundo privado, Tú abriste las puertas. |
| Ámi chinu eká eká
Andhatamasá d́háká Álor rashmirekhá Dúre t́hele |
I had been all by myself,
Wrapped in gloomy ignorance. Streaks of light-rays, They were thrust far away. |
Yo había estado solo,
Envuelto en sombría ignorancia. Rayos de luz, Fueron empujados lejos. |
| Asiima ákáshe chilo álora bahár
Maner májháre chilo nikaśa áṋdhár Tumi káche ele diip jvele gele Báhir bhitar ek kare dile |
In the vast sky was light's exhibition,
But within mind there was utter darkness. You came near; a lamp You lit... You unified outside and in. |
En el vasto cielo estaba la exhibición de la luz,
Pero dentro de la mente había oscuridad total. Te acercaste; una lámpara encendiste... Unificaste el exterior y el interior. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Ei puśpita bakula tale cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse