Canción 1725 Tomáre shata namaskár

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Tomáre) Shata namaskár

Ácho káche maner májhe

He ananta apár

Unto You one hundred salutations...

You are close, at mind's core,

Hey everlasting Boundless One.

A Ti cien saludos...

Estás cerca, en el núcleo de la mente,

Hey eterno Sin Límites.

Álo jválo áṋdhár ghare

Priiti d́hálo hiyár pare

Bhuláye dáo átma pare

Saráo sakal andhakár

In the house of gloom, a light You spark;

Love You pour out o'er the heart.

You blind us to the sense of near or far;

You remove all of the dark.

En la casa de la oscuridad, una luz Tú enciendes;

Amor derramas sobre el corazón.

Nos ciegas al sentido de lo cercano o lo lejano;

Tú eliminas todas las tinieblas.

Ghrńá náhi karo kákeo

Bhálabáso hiin pápiikeo

Tái to sabái cáy tomákeo

Tumi biná sabi asár

There's nobody whom You despise;

Even the vile sinner You hold high.

So Yourself as well all desire;

Without You everything's futile.

No hay nadie a quien Tú desprecies;

Incluso al vil pecador Tú mantienes en alto.

Así Tú mismo todo deseo;

Sin Ti todo es vano.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomáre shata namaskár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse