Canción 1725 Tomáre shata namaskár
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
(Tomáre) Shata namaskár
Ácho káche maner májhe He ananta apár |
Unto You one hundred salutations...
You are close, at mind's core, Hey everlasting Boundless One. |
A Ti cien saludos...
Estás cerca, en el núcleo de la mente, Hey eterno Sin Límites. |
Álo jválo áṋdhár ghare
Priiti d́hálo hiyár pare Bhuláye dáo átma pare Saráo sakal andhakár |
In the house of gloom, a light You spark;
Love You pour out o'er the heart. You blind us to the sense of near or far; You remove all of the dark. |
En la casa de la oscuridad, una luz Tú enciendes;
Amor derramas sobre el corazón. Nos ciegas al sentido de lo cercano o lo lejano; Tú eliminas todas las tinieblas. |
Ghrńá náhi karo kákeo
Bhálabáso hiin pápiikeo Tái to sabái cáy tomákeo Tumi biná sabi asár |
There's nobody whom You despise;
Even the vile sinner You hold high. So Yourself as well all desire; Without You everything's futile. |
No hay nadie a quien Tú desprecies;
Incluso al vil pecador Tú mantienes en alto. Así Tú mismo todo deseo; Sin Ti todo es vano. |
Notas
- ↑ Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáre shata namaskár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse