Ir al contenido

Canción 1720 Tomár kathá paŕe mane

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár kathá paŕe mane

Jyotsná jhará ei ráte

Rajatashubhra bhásá meghe

Balákárá báṋdhan hárá

Gán geye jáy rát jege

Rajatashubhra bhásá meghe

Thoughts of You spring to mind

On this moonlight-dripping night

Riding clouds silvery white.

Flights of crane unrestrained

Go singing songs throughout the night

Riding clouds silvery white.

Me vienen a la mente pensamientos de ti

En esta noche de luna

Cabalgando nubes de blanco plateado.

Vuelos de grulla desenfrenados

Van cantando canciones a lo largo de la noche

montando nubes blancas como la plata.

Cáṋder áloy tárá d́háká

Ákásh vátás sudhá mákhá

Keu kothá áj nayko eká

Tava priitira parash láge

Rajatashubhra bhásá meghe

By moon's light the stars are veiled;

Smeared with nectar are both sky and air.

Nowhere is anyone alone today,

Your loving touch is realized

Riding clouds silvery white.

A la luz de la luna se velan las estrellas;

Untados de néctar están el cielo y el aire.

Hoy nadie está solo en ninguna parte,

Tu toque amoroso se hace realidad

Cabalgando nubes blancas como la plata.

Maner sakal duyor khule

Tomáy d́áki ápan bhule

Agrapuruś nayan mele

Mor páne cáo rúpe ráge

Rajatashubhra bhásá meghe

Opened are all gates of mind;

To You I call, leaving self behind.

Oh Supreme Lord, eyes wide,

Look my way with beauty and feelings kind

Riding clouds silvery white.

Abiertas están todas las puertas de la mente;

A Ti llamo, dejando atrás el yo.

Oh Supremo Señor, ojos abiertos

Mira mi camino con belleza y sentimientos amables

Cabalgando nubes blancas como la plata....

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár kathá paŕe mane cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse